Side 1:
Ratapan Anak Tiri Tetty Kadi
Magdalena Muchsin
Kopi Susu Rifa Hadija - Nanang Qosim
Marlina Mansjur S.
Pengertian Ellya Khadam
Untuk Wanita Muchsin
Kakek Yang Lucu Wiwiek Abidin
Keagungan Tuhan Titiek Sandhora
Manusia Dan Peristiwa Muchsin
Di Gosok Anna Bahfen
Ciumlah Bibirku Elvy Sukaesih
Ke Salabintana Anna Bahfen
Side 2:
Tamasya Ke Tawangmangun Lilis Surjani
Khianat Cinta Mansyur S.
Harapanku Ida Laela
Katakan Saja Wiwiek Abidin
Insyaflah Nanang Qosim
Kembalilah Ida Laela
Tak Kusangka Fauzi
Bertaqwa Ida Laela
Cermin Kehidupan A. Kadir
Ditinggal Pergi Ida Laela
Bilakah Nanang Qosim
Mencari Fauzi
The photo of Tetty Kadi on the cover of this cassette is rather out of place because she is represented with only one song.
She was not a typical Melayu Singer.
This Cassette is full with Melayu styled songs, so a better title could be: "Aneka Lagu Melayu" ( all kind of melayu songs )
"Melayu" is not a sharp defined term.
Before the boundaries were set op there existed many kingdoms and sultanates which extended well over the borders between the present day South Thailand, Malaysia, Singapore, Brunei, East Timor and Indonesia. Malay or Melayu is a tribal identity in Malaysia, the Riau and the Lingga Islands and the East coast of Sumatra, the coastal regions of Kalimantan and scattered in many other places in Indonesia. They were the original speakers of Malay, which was later also used as a second language by other nations in the area.
In the 20th century the Malay language became a national language. In Malaysia it is named "Bahasa Melayu" and in Indonesia "Bahasa Indonesia" so these two languages are basicly the same. Its like the language spoken in Holland is called "Nederlands" and the language of northern Belgium is called "Vlaams" and have a lot in common. At least as people are not talking teir respective dialects, then the pattern changes and it becomes difficult for mutual understanding. The two languages are drifting apart maybe, for instance the modern everyday Indonesian is heavily influenced by all kind of dialect words from Jakarta.
Melayu in the way of singing is the cultural part: way of singing is influenced by Middle Eastern musical styles, because of early contacts with Arab nations and India. this style had already been a long time there but maybe not named "Melayu" but just a very common style in the above mentioned areas. After 1972 appeared many bands and singers who did Melayu songs also many who were originally not singing this genre. A few years late the Dangdut style evoluted from the Melayu style, more flutes and drums were added and the beat was speeded up. This genre became very popular and lasts on till now.
Many songs originate from the present Malaysia, the ones from India I think later, made populair by these Bollywood styled movies the people like those films with their colourful drama, dancing and singing. It was an escape for the working class who could spend a few rupiah in cheap cinemas.
Don't blame me if I cannot mention the originating countries of some songs. The composes are not mentioned on the cassette sleeve.
Its the same as in Holland, some songs considered "typically Dutch" by many people in fact originate from Germany or other countries.
The first song "Ratapan Anak Tiri" is o.k. and already discussed on another playlist where its oploaded from a LP record.
"Magdalena" by Muchsin this time alone, not with his usual mate Titiek Sandhora.
"Kopi Susu" ( Coffee, with milk ) is a nice one it originates from India but luckily they did not follow the way of singing from those Indian movies. There is also a version by Elly Khadam and Mansyur S. which is more close to the Indian way of singing.
"Marlina" by Mansjur S. shows already some transition to Dangdut, with those flutes and drums.
"Pengertian" ( Understanding ) by Ellya Khadam ( also known as Ellya M. Harris ), following the Indian way of singing, she recently died november 2009.
"Untuk Wanita" ( For women ) again Muchsin going solo.
"Kakek Yang Lucu" ( Funny granddad ) by Wiwiek Abidin. I like it. Its about the indecent behaviour of an old man at granddad age, with the unforgettable words:"Todays old men are not what they used to be"
"Keagungan Tuhan" ( The greatness of God ) a religious kind of song solemly recited by Titiek Sandhora.
"Manusia Dan Peristiwa" ( Mankind and Events ) Muchsin agan more dramaticly when he sings alone.
"Di Gosok" ( Rub it ) Its a nice one about the urgent need to take a bath,"it takes the itchy feeling away". Yes, indeed in those tropical countries one can become overheated and bathing is a relief. I like the song, cannot find more of this singer, she's unknown to me - alas.
"Ciumlah Bibirku" ( Kiss my lips ) its not a request, its a demand, with much sensualism like the previous song, its one of my favo songs from this list.Elvy Sukaesih became a famous Dangdut singer, then she was the "Queen of Dangdut" , Rhoma Irama was the king.
"Ke Salabinata" ( To Salabinata ) Another nice one by Anna Bahfen, I would like to find more of this singer, bit I think its hard to find more. Nice Instrumental also. Sadly the song is broken its of the end of the tape reel, Cut off songs occurred often in the cassette era.
"Tamasya Ke Tawanmangun" ( A Day Out To Tawanmanggun ) Don't forget to take a "Tikar" ( straw mat) for the picnic because the red ants are everywhere. "Tamasya" is a word I only heard in songs, never heard someone say "Hey let's go bertamasya, mostly one just says: "Ayo, kita pergi" ( C'mon let's go ) the song is by Lilis Surjani a well known singer from the sixties, many other songs to be found on this blog.
"Khianat Cinta" ( unfaithful love) by Mansyur S..
"Harapanku" ( My Hope ) Ida Laela. Not my cup of tea, its too Indian In voice, but maybe you like it.
"Katakan Saja" ( Only words ) by Wiwiek Abidin. I like her voice.
"Insyaflah" ( By the will of God ) Nanang Qosim is the singer, He is rather well know some more recordings can be found.
"Kembalilah" ( Come back ) again Ida Laela
"Tak Kusangka" ( I will not doubt ) By Fauzi. do not have other recordings from this singer.
"Bertaqwa" dont know the word, its taken from the arab, because there is a q in it. Many arab words used in Indonesia have a solemn or religious meaning.
It is sounding more like a prayer than a song.
"Cermin Kehidupan" ( Mirror of life ) by A. Kadir. He was the leader of the "Sinar Kamala" orchestra. The song sounds Arabic. Some artists on this playlist were of Arab ancestry.
"Ditinggal Pergi" ( Left to Go ) Ida Laela
"Bilakah" ( When? ) Nanang Qosim
"Mencari" ( Search ) Fauzi
The songs by A. Rafiq. Ida Laela, and Fauzi, ( they sound the most Indian-Arabic ) are probably taken from a record with the orchestra "Sinar Kamala" maybe other songs from this list were also previously released on LP records. As you can see from by the above songs some are spiritual and solemn, and others are very "down to earth